Keine exakte Übersetzung gefunden für المعدات الأولية
Übersetzen Türkisch Arabisch المعدات الأولية
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
öncelik (n.)mehr ...
- mehr ...
-
kıdem (n.)mehr ...
- mehr ...
-
prensip (n.)mehr ...
- mehr ...
-
ilke (n.)mehr ...
-
gereç (n.)mehr ...
-
nalbur (n.)mehr ...
-
hırdavat (n.)mehr ...
-
malzeme (n.)mehr ...
-
teçhizat (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
materyal (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
Özel Zırhlı Birlik gereken yardımı yapıyor.فرقة المعدات الخاصة الاولي ستقوم بتوفير الدعم
-
Hey, hey, çavuş, Kule Bir'de işimize yarayacak birşey kalmamıştır.لم يعد هناك معدات في البرج الأول
-
Buradan ayrılmadan önce, ilk yardım çantasından gerekenleri aldık.كما أن لدينا المال الضروري لانتزاع معدات الإسعافات الأولية قبل الإخلاء
-
Cankurtaran yelekleri, ilk yardım ekipmanı kamaralarınızda... kafanızın üstündedir.بدلات النجاه,,والاسعافات الاوليه ومخزن المعدات كله في المقصوره
-
Gördüğünüz gibi komutanım, tesisimiz üst düzey bir yer. Temin ettiğimiz teçhizat da öyle.كما ترى أيها القائد ، بأننا منشأة . من الدرجة الأولى ، في المعدات التي نقدمها
-
Yine onunla Tur-i Sina ' dan çıkan , ( meyvası ) yağlı olarak biten , yiyenlerin ( yağına ekmeklerini ) batıracakları bir ( zeytin ) ağac ( ı ) yetiştirdik .« و » أنشأنا « شجرةٌ تخرج من طور سيناء » جبل بكسر السين وفتحها ومنع الصرف للعلمية والتأنيث للبقعة « تُنبت » من الرباعي والثلاثي « بالدهن » الباء زائدة على الأول ومعدية على الثاني وهي شجرة الزيتون « وصبغ للآكلين » عطف على الدهن أي إدام يصبغ اللقمة بغمسها فيه وهو الزيت .
-
Ve ( daha çok ) Tur-i Sina ' da çıkan bir ağaç ( türü de yarattık ) ; o yağlı ve yiyenlere bir katık olarak bitmekte ( ürün vermekte ) dir .« و » أنشأنا « شجرةٌ تخرج من طور سيناء » جبل بكسر السين وفتحها ومنع الصرف للعلمية والتأنيث للبقعة « تُنبت » من الرباعي والثلاثي « بالدهن » الباء زائدة على الأول ومعدية على الثاني وهي شجرة الزيتون « وصبغ للآكلين » عطف على الدهن أي إدام يصبغ اللقمة بغمسها فيه وهو الزيت .
-
Onunla , içinde , yediğiniz birçok meyvalar bulunan hurmalık ve üzüm bağları , Tur-i Sina ' da yetişen , yiyenlere , yağ ve katık veren zeytin ağacını var ettik .« و » أنشأنا « شجرةٌ تخرج من طور سيناء » جبل بكسر السين وفتحها ومنع الصرف للعلمية والتأنيث للبقعة « تُنبت » من الرباعي والثلاثي « بالدهن » الباء زائدة على الأول ومعدية على الثاني وهي شجرة الزيتون « وصبغ للآكلين » عطف على الدهن أي إدام يصبغ اللقمة بغمسها فيه وهو الزيت .
-
Ve Turı Seyna ' dan çıkan bir ağaç da meydana getirdik ki yağıyla ve yiyenlere , katığıyla biter .« و » أنشأنا « شجرةٌ تخرج من طور سيناء » جبل بكسر السين وفتحها ومنع الصرف للعلمية والتأنيث للبقعة « تُنبت » من الرباعي والثلاثي « بالدهن » الباء زائدة على الأول ومعدية على الثاني وهي شجرة الزيتون « وصبغ للآكلين » عطف على الدهن أي إدام يصبغ اللقمة بغمسها فيه وهو الزيت .
-
Ve bir ağaç da yetiştirdik ki , Tûr-i Sina ' dan çıkar , yağlı olarak biter ; yiyenlere katıktır .« و » أنشأنا « شجرةٌ تخرج من طور سيناء » جبل بكسر السين وفتحها ومنع الصرف للعلمية والتأنيث للبقعة « تُنبت » من الرباعي والثلاثي « بالدهن » الباء زائدة على الأول ومعدية على الثاني وهي شجرة الزيتون « وصبغ للآكلين » عطف على الدهن أي إدام يصبغ اللقمة بغمسها فيه وهو الزيت .